ВАНС Джулия
Пьетрасанта, Италия
Каллиграф, скульптор
От букв на бумаге до трёхмерных букв
После 10 лет нанесения букв и слов на бумагу и высекания их на камне я решила взглянуть на буквенные формы под новым углом. Я хотела придать буквам форму, прогуляться по слову, взобраться на буквы или даже пронести слово в своих руках. А как ещё я могла запечатлеть движение руки, рождающей букву?
Итак, я покинула свой дом в Норвегии и сегодня живу и работаю в Италии, в маленькой деревушке Пьетрасанта, в Тоскане. Это область Каррара, где последние 3000 лет человечество добывает мрамор.
Сейчас я выполняю свои буквы-скульптуры в основном из мрамора и бронзы. Я использую буквы, символы, слова, а иногда и части букв. Я стараюсь придать этим фигурам физическое воплощение, вдохнуть в них жизнь.
В моих буквах-скульптурах я стараюсь запечатлеть движение линий, подчеркнуть меняющиеся направления и связи. Я могу так представить фигуру, что её форма станет совершенно неузнаваема. Благодаря своим скульптурам я изучаю значение слов, которые несут в себе целые истории. Это могут быть совсем простые слова: «люблю», «хватит», «мы» и «нет».
VI — бронза
...«VI» в переводе с норвежского — «МЫ». Две буквы слова «VI» — в сущности то, что и составляет смысл скульптуры. Две заглавных буквы — как два человека, которые вместе называются «Мы». Они составляют единство, как бы слегка перекрывая друг друга. Вершины букв продолжаются вверх и идут вокруг скульптуры, где сливаются в единое целое. Затем они проходят под буквами, и, подобно одеялу, покрывающему ноги, они накрывают основания букв. Буквы в своем единении защищают сами себя. А одеяло, хоть и мягкое, но плотное, не позволяет ни одному постороннему нарушить их единство.
Бронза, 40x30x40 см, 2007 г.
VI — белый мрамор
...«VI» в переводе с норвежского — «МЫ». Две буквы слова «VI» — в сущности то, что и составляет смысл скульптуры. Две заглавных буквы — как два человека, которые вместе называются «Мы». Они составляют единство, как бы слегка перекрывая друг друга. Вершины букв продолжаются вверх и идут вокруг скульптуры, где сливаются в единое целое. Затем они проходят под буквами, и, подобно одеялу, покрывающему ноги, они накрывают основания букв. Буквы в своем единении защищают сами себя. А одеяло, хоть и мягкое, но плотное, не позволяет ни одному постороннему нарушить их единство.
Мрамор
Тенкетид
Эта фраза в переводе с норвежского означает «время на обдумывание». Если вы посидите на скульптуре какое-то время (так, словно бы это была скамейка), то после того, как вы поднимитесь, фраза «время на обдумывание» отпечатается у вас сзади.
В 2005 г. эта скульптура была выставлена перед Парламентом Норвегии.
Серый гранит, Иддефьорд, 50x15x45 см, 2005 г.
MOЯ
«MOЯ» по-норвежски означает «мама». Вы наверняка обратили внимание на то, что буква «R» написана справа налево. Это позволяет заглянуть внутрь скульптуры и прочитать слово изнутри. Изнутри слово можно прочитать как «ROM», что в переводе с норвежского означает «комната/пространство».
Белый мрамор «Афьон», 69x41x54 см, 2006 г.
MOЯ
«MOЯ» по-норвежски означает «мама». Вы наверняка обратили внимание на то, что буква «R» написана справа налево. Это позволяет заглянуть внутрь скульптуры и прочитать слово изнутри. Изнутри слово можно прочитать как «ROM», что в переводе с норвежского означает «комната/пространство».
Белый мрамор «Афьон», 69x41x54 см, 2006 г.
MOЯ
«MOЯ» по-норвежски означает «мама». Вы наверняка обратили внимание на то, что буква «R» написана справа налево. Это позволяет заглянуть внутрь скульптуры и прочитать слово изнутри. Изнутри слово можно прочитать как «ROM», что в переводе с норвежского означает «комната/пространство».
Белый мрамор «Афьон», 69x41x54 см, 2006 г.
MOЯ
«MOЯ» по-норвежски означает «мама». Вы наверняка обратили внимание на то, что буква «R» написана справа налево. Это позволяет заглянуть внутрь скульптуры и прочитать слово изнутри. Изнутри слово можно прочитать как «ROM», что в переводе с норвежского означает «комната/пространство».
Белый мрамор «Афьон», 69x41x54 см, 2006 г.
f
В букве-скульптуре «f» я старалась запечатлеть похожее на колыхание трав движение руки, пишущей эту букву. Это как энергия крови, бегущей по венам.
Я создаю формы букв, а иногда и части букв. Я считаю, что линии и формы — способы человеческого самовыражения. Буквы можно читать и любоваться ими, как прекрасными формами. Они всеобщи в том плане, что принадлежат всем. Но в то же время всякий раз, как человек выводит их на бумаге, они становятся его собственными.
Каррарский мрамор «Бьяноко», 115x80x35 см, 2007 г.
"Du" вид сверху
«Du» — по-норвежски «ты». Если вы попробуете написать что-нибудь в воздухе рукой, не зависимо от поверхности, на которой останется надпись, вы сделаете определенное движение, привычное сочетание линий, силы нажима и скорости. Эти-то движения я и пытаюсь запечатлеть в камне. А это слово наводит меня на множество мыслей.
Белый мрамор «Статуарио», 30x40x25 см, 2008 г.
Du
«Du» — по-норвежски «ты». Если вы попробуете написать что-нибудь в воздухе рукой, независимо от поверхности, на которой останется надпись, вы сделаете определенное движение, привычное сочетание линий, силы нажима и скорости. Эти-то движения я и пытаюсь запечатлеть в камне. А это слово наводит меня на множество мыслей.
Белый мрамор «Статуарио», 30x40x25 см, 2008 г.
@
Символ @ позволяет нам сегодня общаться при помощи электронных посланий со всем миром. В этой скульптуре я обыгрываю форму и идею знака @. Материал, из которого он изготовлен, на миллионы лет старше самого символа. Эта скульптура точно никогда не отправится в путешествие по просторам Интернета.
Серый мрамор «Бардильо», основание из нержавеющей стали.
Высота скульптуры 50 см, высота основания 110 см, 2008 г.
@, вид сверху
Символ @ позволяет нам сегодня общаться при помощи электронных посланий со всем миром. В этой скульптуре я обыгрываю форму и идею знака @. Материал, из которого он изготовлен, на миллионы лет старше самого символа. Эта скульптура точно никогда не отправится в путешествие по просторам Интернета.
Серый мрамор «Бардильо», основание из нержавеющей стали.
Высота скульптуры 50 см, высота основания 110 см, 2008 г.