EN 

МАННОКС Таши

МАННОКС Таши

МАННОКС Таши

Лондон, Великобритания

Каллиграф, художник тханка, бакалавр изобразительных искусств

Об искусстве каллиграфии

Слово «каллиграфия» в переводе как с греческого (κάλλος γραφή), так и с тибетского (yig gzugs) дословно означает «красивое письмо». Впрочем, искусство каллиграфии — это зачастую нечто большее, чем произведение, которым приятно любоваться.

Тренировка руки представляется мне основой искусства каллиграфии, поскольку позволяет не только продолжать рукописные традиции, но и даёт художнику необходимую уверенность для творческой деятельности. 

Самое главное для каллиграфа — уметь передать состояние свободы таким же чистым и священным, каким оно хранится в его сердце. Когда же работу увидит зритель, она установит в его душе связь с тем «священным», что покоится в глубине души каждого из нас.

Я верю в то, что обязанность каждого художника, пишущего ли музыку, или творящего изобразительное искусство, — достучаться до зрителя, вдохнуть лёгкость, поднять дух на недосягаемую высоту счастья творческого процесса. 

Работы автора

Священная мантра

Плотная акварельная бумага, китайская тушь и японская минеральная краска, 56х76 см, 2010 г.

Изменение

Каллиграфический текст, написанный белой краской, означает «Изменение»; шрифт носит название Dru Tsha – курсивный шрифт, традиционно используемый в тибетской каллиграфии свободного стиля.
Слово «Изменение» состоит из двух тибетских слов. Первое, sprul, означает «исходить, воплощать, проявлять». Второе, bsgyur, переводится как «изменение, преобразование».
Акриловая краска, плотная акварельная бумага, 57x76 см, 2007 г.

Три чакры

Китайская тушь и японская минеральная краска, 43x76 см, 2009 г.

Великий Гаруда, парящий над миром

Основной текст, написанный шрифтом Drutsa, гласит «ga ru da». Более мелкий вертикальный текст, написанный голубой краской, переводится как «Великий Гаруда, парящий над миром»
Гаруда – мифическое птицеподобное существо, характерное как для буддистской, так и индуистской мифологии. Для тибетцев символизирует силу и быструю победу.
Китайская тушь и японская минеральная краска, плотная акварельная бумага, 57x76 см, 2009 г.

Знак непостоянства

Золотая фольга, акриловая краска и китайская тушь на плотной акварельной бумаге, 57x76 см, 2006 г.

Ослепительный


Ценность правильных поступков

Китайская тушь и японская минеральная краска, тёмно-оранжевый фон, 61x46 см, 2009 г.

Уповая на веру

Слово, выполненное широкой кистью шрифтом Umeh, переводится как «уверенность». Слово, расположенное ниже и тщательно выписанное шрифтом Uchen, переводится как «полностью доверяясь и подчиняясь вере»
Китайская тушь, плотная акварельная бумага, 57x76 cм, 2009 г.

Причинность

Китайская тушь, плотная акварельная бумага, 57x76 cм, 2009 г.

Священная каллиграфия

Плотная акварельная бумага, китайская тушь, 56х76 см, 2010 г.

Почтение трёх сокровищ

Китайская тушь и японская минеральная краска, сусальное золото, бутанская бумага tsasho, 57х84 см, 2012 г.

Семистрочная молитва Гуру Ринпоче

Китайская тушь и японская минеральная краска, сусальное золото, бутанская бумага tsasho, 57х84 см, 2012 г.

Четыре неизмеримые государства

Китайская тушь и японская минеральная краска, сусальное золото, бутанская бумага tsasho, 84х57 см, 2012 г.

Первородная чистота

Голландский медный лист, грунтовая акриловая краска, 53х76 см, 2014 г.
Вернуться к списку
Выставка закончилась
Мудрые мысли
«Большая часть всего, что написано неразборчиво во всем мире, написано просто слишком торопливо». Льюис Кэрролл