ГИЛЯЗЕТДИНОВ Салават Мухаметович
Уфа, Россия
Каллиграф, художник-график
Тысячелетний путь великого странника по имени Каллиграфия осветился во многих мировых культурах. Это не просто красивое послание, пришедшее к нам из глубины веков, и не просто искусство — это целая философия, мировоззрение и миропонимание. Её многогранность и многоликость удивляют и восхищают своей изысканностью и таинственностью. Она заставляет трепетать нас перед ним, подобно цветку от дуновения утреннего ветерка.
Каждый этнос создал и развил свою культуру каллиграфии, но есть культуры, которые оставили целые школы мирового искусства каллиграфии в соответствии со своим менталитетом и эстетическим восприятием красоты и гармонии.
Восток особым образом почитал искусство каллиграфии и отвёл для него тронное место в своей культуре. Искусства Китая, Японии, Кореи отличаются, несмотря на схожесть. Каждое имеет свой, сугубо национальный аромат, пластику и темперамент, свою культуру в пространстве листа. Разнообразие отражается в разнообразиях школ. Они, как взмахи меча в руках великих мастеров, как будто не имеют ни начала, ни конца… Они вечны.
Сказочность арабского шрифта удивительна. Вертикали его возносят нас до небес, а горизонтали могут обогнуть земной шар, переплетаясь таинственной вязью, подобно цветущему винограду. От Пиренеев до Индии кристаллизировались в драгоценные изумруды удивительные стили исламской каллиграфии: куфи, магриби, сульс, ракъга, фарси и ещё десятки стилей — а сколько их было, наверное, утеряно безвозвратно...
Сами названия этих образцов говорят об их географии. Безупречная геометрия куфи заполняет всё пространство мечетей, мавзолеев и дворцов, а органично переплетаясь со стилями дивани и насх, создаёт ощущение райского сада и присутствия Бога. Пластические возможности арабского письма позволяют развернуться фантазии каллиграфа, преобразовать целые тексты Священного Корана в таинственные образы-символы в виде плодов, цветов, птиц, животных. Стиль куфи воздвигает города, создаёт загадочные знаки, которые открывают свои тайны только посвящённым. Поэзия Хайяма, Рудаки, Фирдоуси, Руми, Алишера Новои, написанная на фарси, так похожа на музыкальные ноты, что хочется её не читать, а пропеть.
У арабов было множество поэтов. Если у нас в России пять стихотворных размеров, то у арабов их было двадцать семь. Сам стиль каллиграфии стал поэзией и отразился в удивительных жемчужинах искусства письма. Вот, к примеру, эзотерическая интерпретация известной шутки выражает следующую мысль: «Ним-хаким хатраи джан, Ним-мулла хатраи иман» — «Полуврач — угроза жизни, полусвященник — угроза вере». И стиль фарси настолько музыкально и красиво отражает всю глубину мысли и мелодичность языка… Разве это не прекрасно?!
Перед любой каллиграфией — восточной, европейской, исламской — я склоняю голову в знак великого восхищения и удивления. Каллиграфия — это картина нашей души, нашего ума и культуры.
Каллиграфия — это Учитель, ведущий нас по пути гармонии и красоты.
Слова заканчиваются, смысл длится бесконечно.