БОГДЕСКО Илья Трофимович
1923—2010
Санкт-Петербург, Россия
Художник-каллиграф, народный художник СССР, профессор
Мастерство народного художника СССР Ильи Трофимовича Богдеско давно завоевало широкое признание. Но то, как он сделал заново книжку Иона Крянге «Кошелёк с двумя денежками» (Кишинёвское издательство «Лумина», 1977 г.), не может не вызвать чувства особого восхищения, чувства благодарности художнику за создание очень живых, очень смешных и очень верных по своей национальной выразительности сказочных образов. Разговорное определение «сделал книжку» здесь как нельзя более уместно. И. Т. Богдеско действительно сделал её от начала и до конца: нарисовал целиком — от суперобложки до самого текста с обозначением выходных данных и даже цены.
Проникновенное знание обычаев родного края, примет исторического быта своего народа пленяет нас настолько, что мы совершенно по-детски начинаем верить всему рассказанному и изображённому в этой коротенькой сказке, поучительной притче о петушке, сумевшем перехитрить жадного и жестокого боярина и помочь своему простодушному хозяину, об извечной победе добра над злом.
Если вглядеться в рисованный шрифт книги, то легко можно убедиться, что он строен, ажурно красив, отточенно артистичен во всех своих нюансах, что он гармонично сочетается с иллюстрациями и оформительскими элементами, как лёгок он для восприятия читателя-зрителя (даже в миниатюрном варианте издания). И ещё: очевидна национальная подоснова этого рисованного шрифта — знакомый нам полуустав XVI—XVII вв., характерный и для старой молдавской рукописной книги. Высокой оценки заслуживает труд молдавских полиграфистов, создавших столь замечательную книгу. Чувствуется, что в этот труд они вложили искреннюю любовь к творчеству и И. Крянге, и И. Богдеско — ярких представителей своей национальной культуры. Полиграфисты Молдавии создали книгу такого качества репродукционных, печатных и переплётных работ, какого, пожалуй, ранее не добивались. Это издание «Кошелька с двумя денежками» является и одним из лучших образцов советского книжного искусства в целом. Диплом 1-й степени, присуждённый изданию в 1978 г. на Всесоюзном конкурсе искусства книги, — прекрасное этому доказательство.
…Первым успехом Ильи Богдеско, ещё выпускника ленинградского Института им. И.Е. Репина, стали его иллюстрации к «Сорочинской ярмарке» Н.В. Гоголя, сразу же одобренные многими художественными критиками, один из которых отметил «новую струю, имеющую весьма существенное значение, внесенную Богдеско в искусство иллюстрации». Довольно редкий случай, а более тридцати лет назад, казалось бы, и вовсе неслыханный, — эти иллюстрации, представлявшие собой, по сути, дипломную работу начинающего художника, увидели свет почти незамедлительно, в 1952 г.
Поскольку Богдеско решал эти иллюстрации к «Сорочинской ярмарке» в характерном для тех лет жанрово-повествовательном ключе, он ощутил настоятельную необходимость тщательно изучать историко-этнографический материал, и не только по книгам и музейным экспонатам, но и непосредственно в местах, воспетых Гоголем, — в знаменитых Сорочинцах. И как бы затем ни менялась графическая манера Богдеско, такой принцип изобразительного толкования литературного произведения навсегда остался для него непреложным. Вот, скажем, включающее всего восемнадцать иллюстраций небольшое издание «Цыган» А. С. Пушкина (1957 г.) — книга, которая принесла Богдеско всесоюзную известность. За нею — четыре года упорного труда, пристального изучения человеческой натуры, типов и характеров, месяцы, проведённые с кочующим табором, около полутора тысяч эскизов.
Мысль создавать полностью рукописные книги появилась у Богдеско из его интереса к национальным традициям книжного искусства, а также увлечения различными видами народного творчества, захватившего художника в результате многочисленных поездок по сёлам Бессарабии. Ведь факсимильное воспроизведение оригиналов таких книг смогло бы передавать читателю ощущение их рукотворности, сообщать восприятию литературных памятников большую непосредственность.
Именно сказке Иона Крянге «Кошелёк с двумя денежками» суждено было стать в 1962 г. первой книгой этого рода. Издание имело большой успех, и, очевидно, только взыскательность, постоянная неудовлетворённость Богдеско достигнутым побудили его через пятнадцать лет вновь вернуться к этому классическому образцу молдавской литературы и выполнить новый, во многом отличный от первого вариант оформления. Следующей рукописной книгой была обработанная Василе Александри средневековая народная баллада «Миорица» (1968 г.). Над нею И. Богдеско работал почти два года.
Художник говорил: «Иллюстрации к «Миорице» я сделал по принципу молдавского ковра — на чёрном фоне цветной рисунок. В создании фигурных композиций помогли и поздние молдавские иконы, в которых чётко звучит линия. Но, разумеется, это не значит, что и то, и другое перенесено механически. Только тогда я чувствовал себя свободно, когда багаж изученного укладывался как бы в рюкзак за спиной, чтобы не сковывал движения… Шрифт — рукописный, двухцветный. Если в «Кошельке» цвет просто отделял авторскую речь от речи персонажей, то здесь он усиливает эмоциональное звучание певучего текста: чёрный — там, где речь идёт о затеянном злодействе, красный — там, где говорится о том, что связано с чистыми помыслами, любовью к родному краю, невесте, матери».
И. Богдеско и далее продолжает создавать рукописные книги. Вслед за «Миорицей» в 1970 г. он готовит издание ещё одной народной баллады (также в обработке В. Александри) — «Кодряну». Стилизованный рукописный шрифт мы встречаем и здесь. Совершенство рисованного шрифта Богдеско принесло ему особую славу. В начертании букв соединились высокое мастерство художника и глубокие знания национальных основ искусства книги. Достоинство рисованного шрифта Богдеско — обращение архаики в новаторский приём. Влияние его шрифтовых экспериментов на культуру книжного оформления в Молдавии несомненно: уже многие художники в республике используют и варьируют этот шрифт. Хочется пожелать, чтобы рисованный шрифт Ильи Богдеско скорее стал новой наборной гарнитурой. Правда, для осуществления этого следует приложить немало специфического кропотливого труда. Может быть, друзья-художники помогут Илье Трофимовичу Богдеско создать наборный шрифт его имени для наших изданий?
И. Т. Богдеско постоянно в поиске. Техника перового рисунка, в которой он долгое время работал, перестаёт его удовлетворять. В прежней технике он выполнил иллюстрации к «Похвале глупости» Эразма Роттердамского (1976 г.), а теперь готовит новый иллюстративный цикл к этой книге, обратившись к гравюре на меди.
«Сравните оттиски с гравюр и перовые рисунки в книге, — говорит он, — и вы сразу увидите возможности и преимущества резцовой гравюры. Те же иллюстрации звучат по-другому… Тут напрашивается сравнение: музыка, которую вы слышите в концертном зале, и та же музыка в записи…»
Одна из книг, которыми Богдеско законно гордится, — «Путешествие Гулливера» Дж. Свифта (1980 г.). Она вышла в двух изданиях. Одно — библиографическая редкость — представляет собой том в кожаном переплёте с золотым тиснением, с гравюрами, отпечатанными в технике оригинала — с медных досок, и существует всего в шестидесяти экземплярах. Другое, массовое издание с иллюстрациями, воспроизведёнными офсетом, удостоено диплома имени Ивана Фёдорова на Всесоюзном конкурсе искусства книги в 1980 г.
Каждая новая книга, созданная И. Т. Богдеско, подтверждает часто высказываемый им творческий девиз: «Всегда по-своему, но каждый раз по-разному».
Художники книги
К. М. Буров.
Записки художественного редактора
Чудодей книги об И. Т. Богдеско
Красота человека — в красоте его письма.