 В прошедшие выходные в Современном музее каллиграфии в рамках персональной выставки Виталия Викторовича Шаповалова «Каллиграфия, вода и случай» прошли два мастер-класса. В субботу, на авторской встрече, художник В.В. Шаповалов делился с пришедшими на мероприятие посетителями секретами своего уникального мастерства, а также провел обзорную экскурсию по выставке своих работ.В воскресенье прошел мастер-класс для детей от каллиграфа и педагога Национальной школы искусства красивого письма Козубовой Нины.
В прошедшие выходные в Современном музее каллиграфии в рамках персональной выставки Виталия Викторовича Шаповалова «Каллиграфия, вода и случай» прошли два мастер-класса. В субботу, на авторской встрече, художник В.В. Шаповалов делился с пришедшими на мероприятие посетителями секретами своего уникального мастерства, а также провел обзорную экскурсию по выставке своих работ.В воскресенье прошел мастер-класс для детей от каллиграфа и педагога Национальной школы искусства красивого письма Козубовой Нины.
 Сегодня, 12 сентября, в Современном музее каллиграфии открылась персональная выставка работ ведущего и всемирно признанного отечественного мастера каллиграфии В.В. Шаповалова – «Каллиграфия, вода и случай». Вся экспозиция музея полностью посвящена самым значительным произведениям художника, созданным им за последнее время.
Сегодня, 12 сентября, в Современном музее каллиграфии открылась персональная выставка работ ведущего и всемирно признанного отечественного мастера каллиграфии В.В. Шаповалова – «Каллиграфия, вода и случай». Вся экспозиция музея полностью посвящена самым значительным произведениям художника, созданным им за последнее время.
 С радостью сообщаем, что в Современном музее каллиграфии Вы можете приобрести каталог работ знаменитого художника-акварелиста и мастера каллиграфии В.В. Шаповалова, специально подготовленный по случаю открытия в музее его первой персональной выставки - «Каллиграфия, вода и случай».
С радостью сообщаем, что в Современном музее каллиграфии Вы можете приобрести каталог работ знаменитого художника-акварелиста и мастера каллиграфии В.В. Шаповалова, специально подготовленный по случаю открытия в музее его первой персональной выставки - «Каллиграфия, вода и случай».
 В мусульманском мире каллиграфия всегда считалась основным видом классического искусства, которое проявляется в различных формах: от практических и обыденных до ярко-выраженных, религиозных текстов и поэзии. Текст, искусно выведенный традиционным почерком арабского письма под названием «насталик» (араб. «nasta’liq,»), который зародился в Персии еще в XIV – XVI вв., сам по себе настолько красивый, что может запросто служить декоративным элементом.
В мусульманском мире каллиграфия всегда считалась основным видом классического искусства, которое проявляется в различных формах: от практических и обыденных до ярко-выраженных, религиозных текстов и поэзии. Текст, искусно выведенный традиционным почерком арабского письма под названием «насталик» (араб. «nasta’liq,»), который зародился в Персии еще в XIV – XVI вв., сам по себе настолько красивый, что может запросто служить декоративным элементом.

13 сентября 2014 г. в рамках персональной выставки работ отечественного мастера каллиграфии В.В. Шаповалова «Каллиграфия, вода и случай» состоится авторская встреча с художником. Посетители мероприятия смогут лично познакомиться со знаменитым каллиграфом В.В. Шаповаловым, задать любые вопросы по уникальному творчеству мастера.
 Книга Керри Ричардсон «Кельтская каллиграфия: каллиграфия, узловой орнамент и иллюминирование» Витиеватая, искусная и чрезвычайно замысловатая – немудрено, что кельтская каллиграфия всегда привлекала внимание художников.
Книга Керри Ричардсон «Кельтская каллиграфия: каллиграфия, узловой орнамент и иллюминирование» Витиеватая, искусная и чрезвычайно замысловатая – немудрено, что кельтская каллиграфия всегда привлекала внимание художников.
 14 сентября 2014 г. в Современном музее каллиграфии состоится мастер-класс для детей на тему «Учись красиво писать! Английский курсив остроконечным пером».
14 сентября 2014 г. в Современном музее каллиграфии состоится мастер-класс для детей на тему «Учись красиво писать! Английский курсив остроконечным пером».
 Институт Конфуция Томского государственного университета (ТГУ) в сентябре откроет для томичей бесплатные курсы традиционной китайской живописи, вести занятия в течение года будет профессиональная художница из Китая, сообщила сотрудница института.
Институт Конфуция Томского государственного университета (ТГУ) в сентябре откроет для томичей бесплатные курсы традиционной китайской живописи, вести занятия в течение года будет профессиональная художница из Китая, сообщила сотрудница института.
 Кацуо Исии, родившийся в Японии, в городе Сайтаме, — художник, посвятивший свою жизнь каллиграфии и живописи тушью. Наряду с глубоким изучением традиционного искусства под руководством японских и китайских мастеров он также практикует боевые искусства, дзэн-буддизм и медитацию, ставшие неотъемлемой частью его образа жизни.
Кацуо Исии, родившийся в Японии, в городе Сайтаме, — художник, посвятивший свою жизнь каллиграфии и живописи тушью. Наряду с глубоким изучением традиционного искусства под руководством японских и китайских мастеров он также практикует боевые искусства, дзэн-буддизм и медитацию, ставшие неотъемлемой частью его образа жизни.
 В галерее «Blue moon» открылась совместная выставка каллиграфии «Небо, солнце и партнёрство», посвящённая 40-летней годовщине монгольско-японских отношений.
В галерее «Blue moon» открылась совместная выставка каллиграфии «Небо, солнце и партнёрство», посвящённая 40-летней годовщине монгольско-японских отношений.
 Первое, что бросается в глаза в Фокстейле, новом ночном клубе в отеле SLS, - это стены и потолки. Его внутренние поверхности покрыты коллажами из вихрей текстов и символов. Разнообразие стилей и размеров (в основном крупных, ограниченных только объёмом помещения и размахом руки художника) рождает свою собственную кинетическую энергию, позволяя посетителю почувствовать себя в центре водоворота клубной жизни.
Первое, что бросается в глаза в Фокстейле, новом ночном клубе в отеле SLS, - это стены и потолки. Его внутренние поверхности покрыты коллажами из вихрей текстов и символов. Разнообразие стилей и размеров (в основном крупных, ограниченных только объёмом помещения и размахом руки художника) рождает свою собственную кинетическую энергию, позволяя посетителю почувствовать себя в центре водоворота клубной жизни.
 Групповая выставка под названием «Каллиграфия – искусство красивого письма», которую проведёт во время Рамадана Галерея Сара в музее Байт аль Зубайр, – это эклектическая экспозиция работ арабских каллиграфов и печатников с удивительными талантами, раздвигающими рамки этого вида искусства в новых направлениях.
Групповая выставка под названием «Каллиграфия – искусство красивого письма», которую проведёт во время Рамадана Галерея Сара в музее Байт аль Зубайр, – это эклектическая экспозиция работ арабских каллиграфов и печатников с удивительными талантами, раздвигающими рамки этого вида искусства в новых направлениях.
 Необычный формат выставки известного художника — она называется «Мир каллиграфии» – сочетается с неочевидным местом экспозиции — в редакции татарской газеты «Шэхри Казан».
Необычный формат выставки известного художника — она называется «Мир каллиграфии» – сочетается с неочевидным местом экспозиции — в редакции татарской газеты «Шэхри Казан».
 Выставка посвящена мировой истории письма и счёта. Коллекция различных письменных принадлежностей, приспособлений для счёта и сопутствующих предметов представлена экспонатами из фондов Государственного музея истории Санкт-Петербурга, Российской национальной библиотеки и Государственной библиотеки для слепых и слабовидящих.
Выставка посвящена мировой истории письма и счёта. Коллекция различных письменных принадлежностей, приспособлений для счёта и сопутствующих предметов представлена экспонатами из фондов Государственного музея истории Санкт-Петербурга, Российской национальной библиотеки и Государственной библиотеки для слепых и слабовидящих.
 12 августа 2014 группа людей выстроилась в ряд перед башней Тэнван чтобы продемонстрировать каллиграфическую работу – свиток длиною в 48 метров, содержащий предисловие к поэме об этой знаменитой древней китайской башне, находящейся в провинции Цзянси.
 12 августа 2014 группа людей выстроилась в ряд перед башней Тэнван чтобы продемонстрировать каллиграфическую работу – свиток длиною в 48 метров, содержащий предисловие к поэме об этой знаменитой древней китайской башне, находящейся в провинции Цзянси.
 Джанаб Анис Сиддики – известный художник исламской каллиграфии на языке урду из Национального исламского университета Джамия Миллия Исламия. Его работы, отобранные индийским фотографом Кшипрой Симон, будут представлены на Выставке буддийский бхотии и исламский каллиграфии на языке урду «Божественность в слогах».
Джанаб Анис Сиддики – известный художник исламской каллиграфии на языке урду из Национального исламского университета Джамия Миллия Исламия. Его работы, отобранные индийским фотографом Кшипрой Симон, будут представлены на Выставке буддийский бхотии и исламский каллиграфии на языке урду «Божественность в слогах».
 Герой истории Кореи Ан Чунгын принёс жертву во благо всей страны, лишив жизни первого генерал-резидента Кореи Ито Хиробуми. Однако не все знают, что Ан Чунгын был творческой личностью. Об этом свидетельствует данная работа, сохранившаяся на протяжении многих лет.
Герой истории Кореи Ан Чунгын принёс жертву во благо всей страны, лишив жизни первого генерал-резидента Кореи Ито Хиробуми. Однако не все знают, что Ан Чунгын был творческой личностью. Об этом свидетельствует данная работа, сохранившаяся на протяжении многих лет.
 Профессор Хусейн Оксуз – прославленный каллиграф родом из турецкого города Конья. Еще в 1970 году он начал изучать искусство каллиграфии у мастера Хамида Айтача. Уникальный талант и любовь к каллиграфии привели профессора Оксуза к нынешнему роду занятий – украшению мечетей, как в Турции, так и во всем мире.
Профессор Хусейн Оксуз – прославленный каллиграф родом из турецкого города Конья. Еще в 1970 году он начал изучать искусство каллиграфии у мастера Хамида Айтача. Уникальный талант и любовь к каллиграфии привели профессора Оксуза к нынешнему роду занятий – украшению мечетей, как в Турции, так и во всем мире.
 «В настоящее время все в ООН, от Генерального секретаря Пан Ги Муна до постоянных представителей различных государств в ООН, с энтузиазмом принялись за изучение китайского языка и каллиграфии». 3 августа в Университете «Санься» состоялась «Выставка произведений каллиграфии и живописи чиновников ООН»
«В настоящее время все в ООН, от Генерального секретаря Пан Ги Муна до постоянных представителей различных государств в ООН, с энтузиазмом принялись за изучение китайского языка и каллиграфии». 3 августа в Университете «Санься» состоялась «Выставка произведений каллиграфии и живописи чиновников ООН»
 Молодая девушка с ловкостью пишет слова пальцами рук и ног одновременно. Полтора года назад о Чэнь Сы-юань узнал весь мир, благодаря её способности писать слова на двух разных языках правой и левой рукой одновременно. С тех пор девушка загорелась желанием приумножить свои таланты.
Молодая девушка с ловкостью пишет слова пальцами рук и ног одновременно. Полтора года назад о Чэнь Сы-юань узнал весь мир, благодаря её способности писать слова на двух разных языках правой и левой рукой одновременно. С тех пор девушка загорелась желанием приумножить свои таланты.
 Писать любовное письмо от руки кажется старомодным занятием, однако, мы частенько выражаем свои чувства именно этим способом. Несмотря на то, что век цифровых технологий заменил написание любовных писем от руки на печатные послания, традиция самих писем сохранилась. Проект «Любовное письмо — 2014» направлен на объединение современного способа и устоявшейся традиции.
Писать любовное письмо от руки кажется старомодным занятием, однако, мы частенько выражаем свои чувства именно этим способом. Несмотря на то, что век цифровых технологий заменил написание любовных писем от руки на печатные послания, традиция самих писем сохранилась. Проект «Любовное письмо — 2014» направлен на объединение современного способа и устоявшейся традиции.
 В Соединённых Штатах открылась необычная выставка, на которой представлены полотна с элементами древнего китайского искусства каллиграфии. Данная выставка стала главным объектом внимания не только среди экспертов и новичков, но и заинтересовала детей и взрослых.
В Соединённых Штатах открылась необычная выставка, на которой представлены полотна с элементами древнего китайского искусства каллиграфии. Данная выставка стала главным объектом внимания не только среди экспертов и новичков, но и заинтересовала детей и взрослых.
 23 июля в Севастополе в информационно-образовательном центре «Русский музей: виртуальный музей» открылась выставка каллиграфии «Буква. Знак. Шрифт». На экспозиции представлено 22 произведения 13 художников. Это живопись, графика, скульптура, а также декоративно-прикладное искусство.
23 июля в Севастополе в информационно-образовательном центре «Русский музей: виртуальный музей» открылась выставка каллиграфии «Буква. Знак. Шрифт». На экспозиции представлено 22 произведения 13 художников. Это живопись, графика, скульптура, а также декоративно-прикладное искусство.
 Шафик аль-Заман является главным каллиграфом Мечети Пророка в Медине с тех пор, как в 1991 году он выиграл конкурс на реставрацию арабских надписей, украшающих стены и своды второй святыни ислама. В течение последних 23 лет аль-Заман, пакистанец по национальности, занимался своей любимой работой - декорировал стены и огромные купола Масджида ан-Набави каллиграфическими...
Шафик аль-Заман является главным каллиграфом Мечети Пророка в Медине с тех пор, как в 1991 году он выиграл конкурс на реставрацию арабских надписей, украшающих стены и своды второй святыни ислама. В течение последних 23 лет аль-Заман, пакистанец по национальности, занимался своей любимой работой - декорировал стены и огромные купола Масджида ан-Набави каллиграфическими...
Слова заканчиваются, смысл длится бесконечно.