18 января 2020 года каллиграф из города Цюйфу, вице-президент Всемирной ассоциации Конфуция, академик Пекинской академии современной каллиграфии и живописи, потомок Конфуция в 76-м поколении, господин Кун Линминь провел в Музее мировой каллиграфии мастер-класс.
Мероприятие было посвящено наступающему Дню святого Валентина. На мастер-классе знаменитый каллиграф написал на бумаге название стихотворения великого поэта эпохи Тан Ван Вэя «Красные бобы, или память о любимом» («Друг о друге тоскуем»).
В переводе А.И. Гитовича оно звучит так:
«Красные бобы
В долинах юга
За весну
Еще ветвистей стали.
Наломай побольше их
Для друга –
И утешь меня
В моей печали».
Стихотворение было написано по древней китайской легенде, согласно которой, проводив мужа на войну, женщина днем и ночью приходила к дереву, растущему высоко в горах, чтобы помолиться о скором возвращении супруга. Она много плакала, и когда слезы высохли, по ее щекам потекли капли крови. Через какое-то время на месте попавших в землю капель выросла акация с багряными плодами, напоминающими красные бобы.
Благодаря стихотворению Ван Вэя красные бобы приобрели необычную популярность в Китае, став символом любви и верной дружбы. По сей день, чтобы тоска в разлуке не была тяжелой, а встречи были скорыми и радостными, в Поднебесной друзьям и любимым принято дарить украшения из красных бобов или преподносить блюда, приготовленные с их использованием.
Каллиграфия — застывшая поэзия.