3 июля в Пекине открылась онлайн-выставка каллиграфии произведений известных художников из Китая, Японии и Южной Кореи. Гости из Японии и Южной Кореи приняли участие в церемонии открытия виртуально – через видеозвонок онлайн.
Выставка включает 108 работ 92 известных каллиграфов из трех стран и будет работать с 3 июля по 30 сентября на сайте китайской газеты People's Daily.
Тема выставки – «Давайте преодолевать одни и те же испытания и трудности, которые подобны горному хребту, простирающемуся перед вами и мной». Взятая из стихотворения поэта династии Тан Ван Чанлин, она также появилась на упаковке масок, подаренных одним из китайских фондов Японии.
Выставка каллиграфии организована Китайской народной ассоциацией дружбы с зарубежными странами (CPAFFC), Японско-китайской ассоциацией культурного обмена, Японско-корейской ассоциацией культурного обмена, Китайской национальной академией живописи и Сеульским художественным музеем.
«Коронавирус все еще распространяется по всему миру, что оказало серьезное влияние на жизнь людей, их здоровье, безопасность и нормальную работу. Вирус не признает границ, и эпидемии не различают расы», – сказал Лин Сонгтян, президент CPAFFC на церемонии открытия. Он добавил, что человечество имеет общую судьбу, и только благодаря единству и сотрудничеству оно сможет преодолеть пандемию COVID-19, это единственный правильный выбор, соответствующий коренным интересам людей со всего мира.
Линь Сунтянь подчеркнул, что дальние родственники не так важны, как близкие соседи. «Китай, Япония и Южная Корея – значимые друг для друга соседи. В процессе борьбы с пандемией мы уверенно сотрудничаем и поддерживаем друг друга, что свидетельствует о духе единства и служит отличным примером сотрудничества в области предотвращения бедствий и контроля за ситуацией во всем мире».
Су Шишу, председатель Китайской ассоциации каллиграфов, сотрудничал с другими известными каллиграфами из Китая, Японии и Южной Кореи для создания художественных работ, а также проводил обсуждения с помощью видеозвонков, чтобы интерпретировать смысл произведений. Они совместно выразили искреннее желание и ожидание мира и дружбы между тремя странами.
«Китай, Япония и Южная Корея живут в единой культурной сфере, и каллиграфия имеет давнюю историю культурного обмена. Как каллиграфы мы готовы достичь консенсуса в отношении общей судьбы человечества и вдохновить людей из Восточной Азии и всего мира, чтобы преодолеть пандемию вместе как можно скорее», – отметил Су.
Источник: CGTN
Каллиграфия — искусство намеренно искажать и видоизменять иероглифы, добиваясь в результате подлинной гармонии.