Экспозиция «Великая китайская каллиграфия и живопись» откроется в московском Современном музее каллиграфии. Проект посвящен 70-летию установления дипломатических отношений России и Китая.
Репортаж телеканала «Большая Азия»
Илья Залевский, корреспондент:
Каллиграфия — искусство сложное, тонкое, особенное и требует большой сосредоточенности. Но результат всегда стоит того.
Название нашего телеканала на бумаге выводил мастер каллиграфии Юрий Ковердяев. Искусством красивого письма он занимается вот уже 40 лет. За это время он в совершенстве освоил успевшее стать любимым для него дело и сейчас преподает в школе исторической каллиграфии. Своими учениками доволен, говорит, у них хорошо получается совмещать письмо и живопись. Каллиграфы — те же художники, а бумага — полотно.
Юрий Ковердяев, педагог-каллиграф:
Есть ребята и девчата, очень хорошо идет рука. Конечно, есть талант у ребят, которые хорошо схватывают, хорошо так поднимаются в этом. Я очень рад за них и очень горжусь ими, конечно.
Корреспондент:
Творчество Юрия Ковердяева — приятный бонус для гостей презентации выставки «Великая китайская каллиграфия и живопись», которая откроется в московском Современном музее каллиграфии. Проект посвящен 70-летию установления дипломатических отношений России и Китая.
Ли Хуэй, Посол КНР в России:
Как вам известно, в настоящее время Китай и Россия переживают наилучший период в отношениях. И в этом процессе углубление нашего сотрудничества в области культуры занимает очень важное место. Культура — это своеобразная форма сближения и укрепления традиционной дружбы между Китаем и Россией.
Корреспондент:
В рамках готовящегося проекта зрители увидят более 400 работ ведущих каллиграфов и художников современного Китая, которые представят весь спектр стилей: от классического до авангардного. Посетители смогут полюбоваться выдающимися шедеврами каллиграфии из 23 провинций Китая. Столь масштабная выставка пройдет впервые не только в Москве, но и во всем мире.
Алексей Шабуров, директор Современного музея каллиграфии:
Когда инициатива идет от низов, когда мы делаем не специально по чьей-то указке, а просто происходит само собой... А почему само собой? У нас тематика такая, у нас музей каллиграфии. А ввиду того, что я выпускник Института международных отношений, мне несложно посмотреть в календарь и понять, что следующий год — большое интересное событие. И здесь я даже не знаю, то ли мы открыли каллиграфию, то ли каллиграфия открыла нас.
Корреспондент:
Гости презентации смогли увидеть рукописные новогодние открытки середины XX века, которые китайцы преподносили в знак дружбы своим русским товарищам. На протяжении многих лет данная коллекция считалась утраченной в годы культурной революции в Китае.
Илья Залевский, Сергей Новиков и Виктор Сухотин — новости «Большой Азии».
Каллиграфия — искусство намеренно искажать и видоизменять иероглифы, добиваясь в результате подлинной гармонии.