18 июля 2019 года в Современный музей каллиграфии с дружественным визитом приехали Президент Фонда исследований исламской культуры имени Ибн Сины г-н Хамид Хадавимогаддам и вице-президент Фонда г-н Сейед Нассер Табаи.
Осмотрев экспозицию музея, иранские гости выразили восхищение представленной в нем коллекцией. В беседе с Президентом Ассоциации частных музеев России, директором Современного музея каллиграфии Алексеем Юрьевичем Шабуровым господа Хадавимогаддам и Табаи отметили вдумчивый подход к созданию собрания шедевров, а также выказали уважение к просветительской деятельности коллектива.
Высокие гости передали в дар Современному музею каллиграфии поистине уникальные экспонаты, выполненные знаменитым иранским каллиграфом д-ром Насером Тавуси.
Это изящно исполненная сура Корана, в которой говорится о радостной вести о рождении его сыновей Исхака и Йакуба, принесенной Ибрахиму посланцами Аллаха.
Предмет каллиграфии вставлен в паспарту собственного изготовления художника. Текст написан почерком «иранский насх», который возник в сефевидскую эпоху в рамках школы бид-е нейризи под влиянием иранского культурного пространства и почерка наста‘лик. Он полностью впитал в себя иранский дух и в течение веков развивался в рамках различных школ. К ним относится и исфаганская школа, в традициях которой выполнена данная надпись. Эта школа сформировалась под влиянием исфаганского стиля и стиля нейризи. Подпись и дата выполнены в почерке рука‘.
Бумага и фон подготовлены и расписаны собственноручно автором.
Вторым бесценным даром гостей стал стих, написанный почерком рука‘ (XV–XVI вв.), относящимся к шести основным почеркам. Он был утрачен и впоследствии не только восстановлен мастером Тавуси, но и адаптирован к условиям современной графики. Текст гласит: «Чистота почерка — от чистоты сердца». Полный текст строфы: «Знакомый с тем, что такое сердце, знает, что чистота почерка — от чистоты сердца».
Эта строфа принадлежит Мир Али Табризи (1370–1447), поэту, каллиграфу, автору почерка наста‘лик. Полустишие написано на бумаге ручного изготовления со светлым грунтом специальными традиционными чернилами. В составе грунта — яичный белок. Такой грунт издревле считается самым лучшим и долговечным. Он может сохраняться на протяжении тысячи лет.
Эта работа была отмечена как уникальная на проводившемся под эгидой президента Чеченской Республики Р. Кадырова международном фестивале-конкурсе каллиграфии «Шелковые линии».
Оба подарка иранские гости бережно обернули национальными скатертями ручной работы. Г-да Хадавимогаддам и Табаи вручили А. Ю. Шабурову уникальное двуязычное издание Корана, где оригинальный арабский текст снабжен русским переводом.
Автор подаренных шедевров каллиграфии — Насер Тавуси, доктор философских наук, член Верховного совета ассоциации каллиграфов. Он в совершенстве владеет всеми основными почерками (куфи, сульс, насх, рейхан, тоукы, рука‘, талик, наста‘лик и другими), а также специальными видами почерка периодов Сельджукидов и Ильханидов. Мастерство, знания и опыт Насера Тавуси в Иране находят практическое применение при проведении реставрационных работ средневековых рукописей и изображений.
В заключение визита А. Ю. Шабуров пригласил высоких гостей посетить выставку «Великая китайская каллиграфия и живопись», которая пройдет 20–22 сентября в павильоне КВЦ «Сокольники».
На мероприятии ожидается и сам д-р Насер Тавуси.
«Каллиграфия — это музыка, только обращенная не к слуху, а к глазу». В.В. Лазурский