Каллиграфия в Китае издавна считалась настоящим искусством, утончённой формой живописи. Современный скульптор Чжэн Лу (Zheng Lu) использует иероглифы в качестве основы для своих творений. «Кружево из иероглифов», выполненное из нержавеющей стали, не только придаёт фигурам оригинальный вид, но и наполняет эти скульптуры дополнительными смыслами.
Для своих работ Чжэн Лу чаще всего использует классическую китайскую поэзию и прозу. Одна из его известнейших скульптур – «застывший» всплеск воды. Для неё художник выбрал строки стихотворения «Wan Zhi Shui» (что дословно означает «Играя с водой»), написанного поэтом Bai Juyi из династии Тан.
Безусловно, прочесть строки стихотворений достаточно трудно, издали скульптуры выглядят ажурными, но в то же время текст можно рассмотреть лишь с близкого расстояния. Кроме того, Чжэн Лу умело использует разнообразные шрифты, чтобы усложнить загадку, ведь, по признанию самого автора, было бы неинтересно сразу же отгадывать, что зашифровано в той или иной скульптуре.
Для своих работ Чжэн Лу использовал более 200 тысяч иероглифов. Доскональное знание каллиграфии сформировалось у него с детства. В семье любили читать, прививали ребенку любовь к классической литературе, родители были людьми энциклопедических знаний, и отец всегда настаивал на том, чтобы Чжэн занимался чистописанием. Эти навыки пригодились Чжэн Лу, спустя годы. «Текстовая» составляющая делает его скульптуры уникальными произведениями искусства, наделёнными глубоким эстетическим значением.
Кстати, напомним, что признанным любителем экспериментировать с алфавитом является знаменитый скульптор Жауме Пленса. Правда, в отличие от Чжэн Лу, буквы он размещает хаотично, и масштабы его работ куда больше, чем у его китайского коллеги.
Источник: www.kulturologia.ru
Каллиграфия — это лекарство и гимнастика для ума и души человека.