EN 中文 

Каллиграфия через поколения

Известный художник обращается к правительству с просьбой инвестировать в сохранение каллиграфии для будущих поколений.

Считается, что арабская каллиграфия – форма искусства, возникшая на Аравийском полуострове из-за потребности в исламе избегать цифр и графических ссылок, – пришла на субконтинент благодаря завоеванию Синда Мухаммедом бен Касимом в 712 году нашей эры. Однако с тех пор каллиграфия стала одной из самых узнаваемых черт исламского искусства, широко используемой в дизайне и архитектуре мусульманского мира. Данный вид искусства имеет особое значение в Пакистане. Это страна, где расположены не только исторические памятники, отсылающие к каллиграфии эпохи Великих Моголов. Эта страна также являет собой как бы обитель для одних из самых искусных каллиграфов в мире.

По словам Обейда Раджи, внука известного каллиграфа Саифа Али, он принимает наследие своих предков, которые имели честь собственноручно писать Священный Коран. Раджа, сам будучи молодым художником, страстно увлеченным каллиграфией, говорит, что он познакомился с этим искусством в возрасте пяти лет и с тех пор посвятил более 25 лет своей жизни совершенствованию и развитию своего дела. «В то время как большинство детей моего возраста проводили свободное время, резвясь вокруг нашей маленькой деревни Фатехпур Такиал в Кашмире, я вместо этого сидел на холодном полу нашей скромной обители, пытаясь воспроизвести замысловатые письмена моего праотца. Именно так я впервые научился писать и при этом влюбился в искусство каллиграфии», – вспоминает он.

Говоря о своей родословной искусных каллиграфов, Обейд Раджа рассказал газете The Express Tribune, что его дед по материнской линии Раджа Азиз Ахмед, а также его прадед Абдул Рехман Раджа были одаренными каллиграфами и учителями. «Мой дедушка был директором государственной школы, он проводил много времени, записывая хадисы святого пророка, а также обучая им своих учеников, а мой прадед воспитал навыки каллиграфии у тысяч молодых художников», – сказал он. Однако отец Раджи считает, что, несмотря на связь его семьи с каллиграфией, искусство письма в Пакистане постепенно приходит в упадок. «В прошлом даже почтальон мог безупречно читать и писать на урду и арабском языке, но сегодня, когда мир становится цифровым, все больше и больше людей отказываются от письма. Для многих из нас урду является вторым родным языком, а арабский – языком наших религиозных писаний. Эти два языка имеют схожие символы, но ими так пренебрегают, что многие сегодня прикладывают немалые усилия, чтобы написать что-то по-арабски или объясниться на урду. К сожалению, в наши дни даже самые образованные люди не знают, как правильно написать «бисмилляхи рахмани рахим», посетовал он.

По словам Раджи, правительство должно инвестировать в сохранение и развитие искусства каллиграфии, чтобы последующие поколения не были лишены этой исторической формы искусства. «Каллиграфия должна быть обязательным предметом в школах по всему Пакистану. Со своей стороны, мы создали «Художественную галерею Обейд», где мы не только преподаем арабскую каллиграфию и каллиграфию урду, но и разъясняем английское письмо и различные стили рисования не только в Пакистане, но и на международном уровне с помощью онлайн-занятий», – сказал Раджа The Express Tribune.

Источник: The Express Tribune

Каллиграфия через поколенияКаллиграфия через поколения
Вернуться к списку
До открытия выставки 22 дня
Мудрые мысли
Красота человека — в красоте его письма.