В последние годы всё больше и больше людей начинают интересоваться восточной культурой, в частности, восточными системами письма. В мире известно несколько видов иероглифов: египетские, китайские, японские, арабские и корейские иероглифы. Изображения иероглифов — уникальный симбиоз живописи и письма, из-за этого создание текста с помощью рукописных иероглифов занимает массу времени.
В этой связи стоит вспомнить об идеографии — принципе письма, при котором единицей графического обозначения является слово (или морфема). Идеография представляет собой исторически первый этап развития письма. Древнейшими идеографическими письменностями являются древнеегипетская, шумерская и китайская. Древнеегипетская и шумерская письменности в настоящее время не используются в качестве средства письма. Китайское же письмо используется и как современное средство письма. Оно называется иероглифическим, а отдельный знак — иероглифом.
Иероглифы служат для передачи единиц содержания (морфем или слов), в отличие от алфавитного письма, каждый знак которого служит для передачи на бумаге звука или слога.
Первоначально для обозначения понятий использовались рисуночные знаки с упрощёнными внешними очертаниями предметов — пиктограммы. Проблема возникала при необходимости письменного обозначения абстрактных понятий: в таких случаях значение иероглифов складывалось из предметных понятий (например, китайское бао — «охранять» — соединяет в себе знаки «мужчина» и «ребёнок»).
Нередки случаи, когда иероглиф имеет не одно, а сразу несколько значений, а каждое значение выражает только одно понятие. Иероглиф складывается из стандартных черт, которые повторяются в различных комбинациях, и не может являться целым предложением или словосочетанием, в котором сразу присутствуют и подлежащее, и сказуемое.
Иероглифы могут быть образованы несколькими способами. Например, самые древние иероглифы формировались путём преобразований из упрощённых пиктограмм, более поздние и современные — путём составления из радикалов и уже имеющихся иероглифов. Следует также отметить, что существующие иероглифы часто употребляются в составе новых иероглифов по причине похожести звучания, но не смысла.
Интересно, что по внешнему виду иероглифа невозможно догадаться о его значении. Все самостоятельно употребляющиеся иероглифы имеют одно или несколько прочтений. Но, даже зная значения составляющих иероглифы частей, невозможно догадаться о значении иероглифа в целом. Некоторые предметы при письменном обозначении представляют собой упрощённые иероглифы-картинки, изображающие тот или иной предмет; для обозначения более сложных понятий иероглифы составляются из ключевых, более простых иероглифов.
Интерес к восточной культуре в современном обществе возрастает год от года. Всё большую популярность приобретают тату-салоны, где можно сделать татуировку в виде восточного орнамента или иероглифа. Классические восточные драконы, рыбы, журавли, панды, растения (например, лотос — китайский символ чистоты и целомудрия, бамбук — японский знак нового года). Загадочная и прекрасная Азия раскрывает перед нами свои тайны. Китай и Япония дали обильную пищу фантазии авторов при создании сюжетов и узоров. Широкое распространение наряду с орнаментами получили татуировки с иероглифами, которые являются различными символами.
Русские имена в японской модификации звучат подчас очень странно и непривычно для восприятия. Допустим, Анатолий звучит по-японски «Анатори» и переводится «дырка, птичка».
Женские имена:
Александра Arekkusandora | |
Анжелика Anzuheraika | |
Антонина Antonaina | |
Валентина Varentaina | |
Виктория Vikkutooaiya | |
Галина Garaina | |
Дарья Derya | |
Евгения Evuzenaiya | |
Елена Irena | |
Елизавета Eraizaveta | |
Ирина Iraina | |
Ксения Kusenaiya | |
Любовь Rubavvu | |
Людмила Radomaira | |
Майя Mea | |
Мария Meraiya | |
Надежда Nadezuda | |
Наталья Neterya | |
Ольга Oruga | |
Светлана Suvetorena | |
Татьяна Techiena | |
Юлия Juraiya |
Мужские имена:
Александр Arekkusandoru | |
Алексей Arekkushi | |
Андрей Andori | |
Антон Antan | |
Артем Atemu | |
Валерий Varerii | |
Георгий Jioojii | |
Денис Dinisu | |
Дмитрий Domitorii | |
Евгений Evuzenii | |
Михаил Maiheru | |
Николай Naikore | |
Павел Peveru | |
Сергей Saji | |
Олег Oregu |
Изящное переплетение линий китайского иероглифа создаёт у европейца ощущение, что он видит перед собой красивую картину, заключающую в себе как минимум древнее изречение, однако смысл черт иероглифов при этом в совокупности может нести в себе бытовое значение. Специальные словари иероглифов помогают в переводе.
Здравствуйте | ни хао | |
Спасибо | се се | |
Не за что | бу кэ ци / бу юн се | |
До свидания | цзай цзянь | |
Извините | дуй бу ци | |
Позвольте спросить/скажите, пожалуйста | цин вэнь | |
Не понимаю (что вы говорите) | тин бу дун | |
Да | ши/дуй | |
Нет | бу/бу ши/бу дуй | |
Плохо | бу хао | |
Хорошо | хао | |
Красивый (о вещи) | хао кань | |
Красивый (о человеке) | пяо лян | |
Где туалет? | цэсо цзай на ли? | |
Где можно помыть руки? | цзай на ли кэи си шо? | |
Где можно купить …? | цзай на ли кэи май…? | |
Сколько стоит? | до шао цянь? | |
Можно дешевле? | нэн бу нэн пяньи и дянь? | |
Есть ли скидки? | ю юхуй ма? | |
Очень дорого | хэнь гуй | |
Можно померить? | во кэи шиши ма? | |
Пожалуйста, поменяйте мне это | цин ни гэй во хуань чжэгэ | |
Мне нужен размер побольше/ поменьше | ||
во сюйяо да и дянь / сяо и дянь | ||
Отвезите меня, пожалуйста … | цин сун во дао… | |
Я хочу позвонить в Россию | во сян ван элосы да дянь хуа | |
Принесите, пожалуйста, салфетки | цин на цаньцзиньчжи | |
У вас есть вилки (ложки)? | нимэнь ю мэй ю чацзы (шаоцзы)? | |
Принесите ещё палочки, пожалуйста | цин цзай лай куайцзы | |
У вас есть меню на русском? | нимэнь ю эвэнь цайдань? | |
Принесите ещё | цзай лай и гэ | |
Очень вкусно | хэнь хаочи | |
Я хочу это/то | во яо чжэгэ/нагэ | |
Автобус | гунгунцичэ | |
Ресторан | фаньдянь | |
Парикмахерская | лифагуань | |
Магазин | шандянь | |
Машина | цичэ |
Китайское стихотворение для детей
Вернуться к спискуКаллиграфия — это лекарство и гимнастика для ума и души человека.