В последние годы всё больше и больше людей начинают интересоваться восточной культурой, в частности, восточными системами письма. В мире известно несколько видов иероглифов: египетские, китайские, японские, арабские и корейские иероглифы. Изображения иероглифов — уникальный симбиоз живописи и письма, из-за этого создание текста с помощью рукописных иероглифов занимает массу времени.
В этой связи стоит вспомнить об идеографии — принципе письма, при котором единицей графического обозначения является слово (или морфема). Идеография представляет собой исторически первый этап развития письма. Древнейшими идеографическими письменностями являются древнеегипетская, шумерская и китайская. Древнеегипетская и шумерская письменности в настоящее время не используются в качестве средства письма. Китайское же письмо используется и как современное средство письма. Оно называется иероглифическим, а отдельный знак — иероглифом.
Иероглифы служат для передачи единиц содержания (морфем или слов), в отличие от алфавитного письма, каждый знак которого служит для передачи на бумаге звука или слога.
Первоначально для обозначения понятий использовались рисуночные знаки с упрощёнными внешними очертаниями предметов — пиктограммы. Проблема возникала при необходимости письменного обозначения абстрактных понятий: в таких случаях значение иероглифов складывалось из предметных понятий (например, китайское бао — «охранять» — соединяет в себе знаки «мужчина» и «ребёнок»).
Нередки случаи, когда иероглиф имеет не одно, а сразу несколько значений, а каждое значение выражает только одно понятие. Иероглиф складывается из стандартных черт, которые повторяются в различных комбинациях, и не может являться целым предложением или словосочетанием, в котором сразу присутствуют и подлежащее, и сказуемое.
Иероглифы могут быть образованы несколькими способами. Например, самые древние иероглифы формировались путём преобразований из упрощённых пиктограмм, более поздние и современные — путём составления из радикалов и уже имеющихся иероглифов. Следует также отметить, что существующие иероглифы часто употребляются в составе новых иероглифов по причине похожести звучания, но не смысла.
Интересно, что по внешнему виду иероглифа невозможно догадаться о его значении. Все самостоятельно употребляющиеся иероглифы имеют одно или несколько прочтений. Но, даже зная значения составляющих иероглифы частей, невозможно догадаться о значении иероглифа в целом. Некоторые предметы при письменном обозначении представляют собой упрощённые иероглифы-картинки, изображающие тот или иной предмет; для обозначения более сложных понятий иероглифы составляются из ключевых, более простых иероглифов.
Интерес к восточной культуре в современном обществе возрастает год от года. Всё большую популярность приобретают тату-салоны, где можно сделать татуировку в виде восточного орнамента или иероглифа. Классические восточные драконы, рыбы, журавли, панды, растения (например, лотос — китайский символ чистоты и целомудрия, бамбук — японский знак нового года). Загадочная и прекрасная Азия раскрывает перед нами свои тайны. Китай и Япония дали обильную пищу фантазии авторов при создании сюжетов и узоров. Широкое распространение наряду с орнаментами получили татуировки с иероглифами, которые являются различными символами.
Иероглиф «любовь»
Иероглиф «счастье»
Иероглиф «удача»
Иероглиф «сила»
Иероглиф «богатство»
Иероглиф «дракон»
Иероглиф «деньги»
Иероглиф «жизнь»
Иероглиф «здоровье»
Иероглиф «свобода»
Иероглиф «дружба»
Иероглиф «путь»
Иероглиф «огонь»
Иероглиф «мудрость»Русские имена в японской модификации звучат подчас очень странно и непривычно для восприятия. Допустим, Анатолий звучит по-японски «Анатори» и переводится «дырка, птичка».
Женские имена:
| Александра Arekkusandora | |
| Анжелика Anzuheraika | |
| Антонина Antonaina | |
| Валентина Varentaina | |
| Виктория Vikkutooaiya | |
| Галина Garaina | |
| Дарья Derya | |
| Евгения Evuzenaiya | |
| Елена Irena | |
| Елизавета Eraizaveta | |
| Ирина Iraina | |
| Ксения Kusenaiya | |
| Любовь Rubavvu | |
| Людмила Radomaira | |
| Майя Mea | |
| Мария Meraiya | |
| Надежда Nadezuda | |
| Наталья Neterya | |
| Ольга Oruga | |
| Светлана Suvetorena | |
| Татьяна Techiena | |
| Юлия Juraiya |
Мужские имена:
| Александр Arekkusandoru | |
| Алексей Arekkushi | |
| Андрей Andori | |
| Антон Antan | |
| Артем Atemu | |
| Валерий Varerii | |
| Георгий Jioojii | |
| Денис Dinisu | |
| Дмитрий Domitorii | |
| Евгений Evuzenii | |
| Михаил Maiheru | |
| Николай Naikore | |
| Павел Peveru | |
| Сергей Saji | |
| Олег Oregu |
Изящное переплетение линий китайского иероглифа создаёт у европейца ощущение, что он видит перед собой красивую картину, заключающую в себе как минимум древнее изречение, однако смысл черт иероглифов при этом в совокупности может нести в себе бытовое значение. Специальные словари иероглифов помогают в переводе.
| Здравствуйте | ни хао | |
| Спасибо | се се | |
| Не за что | бу кэ ци / бу юн се | |
| До свидания | цзай цзянь | |
| Извините | дуй бу ци | |
| Позвольте спросить/скажите, пожалуйста | цин вэнь | |
| Не понимаю (что вы говорите) | тин бу дун | |
| Да | ши/дуй | |
| Нет | бу/бу ши/бу дуй | |
| Плохо | бу хао | |
| Хорошо | хао | |
| Красивый (о вещи) | хао кань | |
| Красивый (о человеке) | пяо лян | |
| Где туалет? | цэсо цзай на ли? | |
| Где можно помыть руки? | цзай на ли кэи си шо? | |
| Где можно купить …? | цзай на ли кэи май…? | |
| Сколько стоит? | до шао цянь? | |
| Можно дешевле? | нэн бу нэн пяньи и дянь? | |
| Есть ли скидки? | ю юхуй ма? | |
| Очень дорого | хэнь гуй | |
| Можно померить? | во кэи шиши ма? | |
| Пожалуйста, поменяйте мне это | цин ни гэй во хуань чжэгэ | |
| Мне нужен размер побольше/ поменьше | ||
| во сюйяо да и дянь / сяо и дянь | ||
| Отвезите меня, пожалуйста … | цин сун во дао… | |
| Я хочу позвонить в Россию | во сян ван элосы да дянь хуа | |
| Принесите, пожалуйста, салфетки | цин на цаньцзиньчжи | |
| У вас есть вилки (ложки)? | нимэнь ю мэй ю чацзы (шаоцзы)? | |
| Принесите ещё палочки, пожалуйста | цин цзай лай куайцзы | |
| У вас есть меню на русском? | нимэнь ю эвэнь цайдань? | |
| Принесите ещё | цзай лай и гэ | |
| Очень вкусно | хэнь хаочи | |
| Я хочу это/то | во яо чжэгэ/нагэ | |
| Автобус | гунгунцичэ | |
| Ресторан | фаньдянь | |
| Парикмахерская | лифагуань | |
| Магазин | шандянь | |
| Машина | цичэ |
Китайское стихотворение для детей
Вернуться к списку«Каллиграфия — это музыка, только обращенная не к слуху, а к глазу». В.В. Лазурский